AsosiyAudioBolalar
стася никогде
стася никогдеiqtibos olmoqda1 hafta oldin
Русский термин «экранизация», как неоднократно подчеркивали исследователи, задает бинарное отношение между текстом, который мыслится в качестве источника, и его экранной версией. В этом исследовании в качестве более широких терминов, предполагающих разные типы взаимодействия между текстом и фильмом, я буду использовать «адаптацию» и «интерпретацию». «Экранизациями» я буду называть фильмы второго типа, претендующие на то, чтобы быть иллюстрациями художественных произведений, и потенциально обладающие свойством представлять текст в зрительском сознании.
Адаптация как симптом: русская классика на постсоветском экране
Адаптация как симптом: русская классика на постсоветском экране
·
Людмила Федорова
Адаптация как симптом: русская классика на постсоветском экране
Людмила Федороваva boshqalar
430

Kirish yoki roʻyxatdan oʻtish sharh qoldirish uchun