AsosiyAudioBolalar
Polina Mi
Polina Miiqtibos olmoqda1 oy oldin
Тогда ты увидишь, что пчёлы присели В пропитанный запахом дом; в углубленья Пчелиным обычаем, как в колыбели, Залезли они… А затеют сраженье — (Случается, станут друг другу чужды Цари их от смут и великой вражды.) Заранее видно! К такому почину С воинственным трепетом в сердце пчелином Отважный народ устремился: трубою, Звенящею медью, зовёт за собою Медлительных Марс; их гудение странным, И резким, как горн боевой, и гортанным, Становится тотчас. Дрожа в напряженье, Слетаются вместе они. Заостряют носы (где их жало-таран) … И движенья Их крыльев часты! Вот себя снаряжают, А лапки — оружие их. И при том И царский военный шатёр, и владыку Все пчёлы обступят; роятся гуртом, Мешаясь друг с другом; и силою крика Врага вызывают они. П
Георгики. Первая и четвёртая книги в переводе Елены Иванюк
Георгики. Первая и четвёртая книги в переводе Елены Иванюк
·
Вергилий
Георгики. Первая и четвёртая книги в переводе Елены Иванюк
Вергилийva boshqalar
523
1 kishiga yoqdi

Kirish yoki roʻyxatdan oʻtish sharh qoldirish uchun