Kirish yoki roʻyxatdan oʻtish sharh qoldirish uchun
Александра
o‘tgan yil
Согласно фантлабу: В данном издании в качестве текста повести «Пикник на обочине» использован опубликованный черновик. О том, что текст является черновиком, в издании не указано. Впервые данный текст был опубликован в 1989 г. в двух изданиях издательства «Юридическая литература»
29 kishiga yoqdiНаташа
o‘tgan yil
Согласна с вами. Печатная версия всегда более художественно оформлена,убедилась в этом тоже . Но вот Т.Пратчетта электронная версия больше устроила (юмор выразительный в современном восприятии)
2 kishiga yoqdiАлександра Павловна
2 yil oldin
Мне и в голову не могло прийти , что подобные вещи творятся в художественной литературе…. Поменять слог … это же искажение тонкого , ювелирного почерка и не всем уловимого и без того сарказма , создателями шедевров. Хотя иногда - в случае переноса на кинопленку , допустимы игры фразеологизма , но делать это должен такой же талант , как к примеру Алексей Балабанов…
28 kishiga yoqdiG_r_E_g_ S_p_A_c_E_
2 yil oldin
Спасибо за информацию
10 kishiga yoqdiАлексей
2 yil oldin
Существуют 7 или 8 вариантов сценария к фильму "Сталкер". Плюс сама книга (подозреваю, не один вариант). Так что, ничего удивительного нет.
9 kishiga yoqdiМария Азизова
2 yil oldin
Думаю вы просто прочитали одну из версий Пикника. Точно также есть несколь версий Улитки на склоне.
17 kishiga yoqdiKkatty K
3 yil oldin
Это вариант 1989 года. Считается, что Аркадий Натанович передал в издательство один из черновых вариантов Пикника. Но это настоящие Стругацкие, хотя и неканоничное издание
38 kishiga yoqdiДмитрий Тураев
3 yil oldin
Аж читать расхотелось
39 kishiga yoqdiiromanos
3 yil oldin
Ахахаха, что за бред. Чтобы не платить роялти? Кому это вообще в голову может прийти переписывать гениев?
6 kishiga yoqdiСергей Е.
3 yil oldin
Боюсь, издатели сделали «адаптированную версию», под современного читателя...
9 kishiga yoqdi