AsosiyAudioBolalar
Татьяна Царькова
Татьяна Царьковаtaassurotlarni ulashish2 yil oldin
Можно, но не нужно. Несколько интересных примеров неловких ситуаций в работе переводчиков с любого языка. Но в целом книга — набор рассуждений и философствований опытного переводчика. Большинство рекомендаций и советов кажутся очевидными, если у вас есть хотя бы небольшой опыт перевода художественной литературы (помимо школьной программы)
Игра слов. Практика и идеология художественного перевода
Игра слов. Практика и идеология художественного перевода
·
Владимир Олегович Бабков
Игра слов. Практика и идеология художественного перевода
Владимир Олегович Бабковva boshqalar
3.2K
3 kishiga yoqdi

Kirish yoki roʻyxatdan oʻtish sharh qoldirish uchun