AsosiyAudioBolalar
Olga
Olgataassurotlarni ulashish3 yil oldin
Книга отличная, но не этот вариант. Перевод ужасный, с кучей архаизмов (хотя сама Остен писала простым современным языком, кстати. Даже со средним английским её можно прочитать и понять в оригинале). Не советую в этом варианте, почитайте другой перевод, без "сиих" и "коих" через слово. На этом ресурсе есть и Маршак, и Гурова, наверное, и другие переводы тоже.
Гордость и предубеждение
Гордость и предубеждение
·
Джейн Остен
Гордость и предубеждение
Джейн Остенva boshqalar
100.5K
190 kishiga yoqdi

Kirish yoki roʻyxatdan oʻtish sharh qoldirish uchun

Дмитрий Кокушкин

Дмитрий Кокушкин

o‘tgan oy

Ни одной страницы нет без слов сих, сим, по сему за сим... Сначала подумал, может это так в самом начале книги... Очень резало глаза и мозги... Хотел разорвать книгу и сжечь... Еще даже грешным делом незаслуженно посмел обвинить в этом автора книги... А потом, просто нашел другую версию и понял для себя (живу в деревне, я дубина лесная) что дело всё в переводе...

О К

О К

2 oy oldin

Прочитала слово "танцовать". Первый раз подумала, что опечатка. После третьего решила, что переводчика надо бы наказать за такое издевательство над русским языком

2 kishiga yoqdi
Мадам-Плюшкина

Мадам-Плюшкина

2 oy oldin

Одна из моих любимых книг. Перечитываю каждый год, поэтому смело могу советовать перевод именно Маршака. На мой взгляд, он самый удачный и точный.

3 kishiga yoqdi
Дарина Кулеш

Дарина Кулеш

5 oy oldin

Согласна, читаю и засыпаю от нудности слога ((( вынуждена даже не дочитать

3 kishiga yoqdi
Chernkira

Chernkira

7 oy oldin

Какой перевод скачать ? Подскажите пожалуйста.

wareossa

wareossa

7 oy oldin

С первой стр подумала, что что-то не так, не могла понять...

3 kishiga yoqdi
Наталия Лисник

Наталия Лисник

7 oy oldin

Хотела написать то же самое. Только что обнаружила это, открыв бумажную книгу, где перевод более человеческий.

3 kishiga yoqdi
Тамила Александрова

Тамила Александрова

7 oy oldin

Скачайте в интернете и загрузите книгу сюда) Удобно и в нужном переводе

2 kishiga yoqdi
polinaapan

polinaapan

8 oy oldin

Татьяна, надеюсь вы не успели еще впасть в уныние! Ирина Гурова перевела произведение , как « Гордость и гордыня», на Яндекс Книгах представлено в этом названии

1 kishiga yoqdi
Дарья

Дарья

o‘tgan yil

Да, жаль, что в этом приложении нет перевода Маршака. Есть бумажная книга с его переводом, хотела скачать себе еще и аудио для прогулок, но, похоже, послушать не получится.

2 kishiga yoqdi
Keyingi
👎Tavsiya etmayman