Хитросплетенный роман о взрослении в театральной школе — в переводе Сергея Карпова
Сара и Дэвид изучают театральное мастерство в очень закрытой и очень элитной академии. Они молоды, влюблены и думают только об искусстве, но вскоре харизматичный преподаватель начинает вмешиваться в их отношения. А, может быть, и манипулировать ими. Или нет? Сьюзен Чой конструирует свой роман как калейдоскоп, складывая из одних и тех же фактов совершенно разные картинки и заставляя читателя задуматься над одним простым вопросом:Как наша жизнь становится чужой историей? И кто имеет на нее право, кроме нас? TRUST EXERCISE Copyright 2019, Susan Choi All rights reserved
Я не понимаю восторгов. Муторная скучная история. Начало сопливое, середина ни о чем. Милениальские страдания. Еще хуже чем Салли Рунни. Давно не читала чего-то настолько неталантливость. Возможно всему виной плохой перевод, не знаю
Ностальгия — это «сентиментальная тоска по прошлому или любовь к нему». Произошло от греческого nostos — «вернуться домой» и греческого algos — «боль».