Книга для всех, кому интересны история и культура Германии, а также для изучающих немецкий язык. В ней собраны переводы немецких стихотворений и песен на военную тематику различных эпох, преимущественно времен Первой мировой войны. Также в книгу включены мои собственные произведения.
А потом — только мрак беспросветный, Только глупость людская и мрак. Мой приятель считал, что бессмертный, А потом полетел в овраг… «Ну давай же, немного осталось Возьми руку мою — и иди!» Как ни мучались мы, ни старались, Ничего не видать в пути.
Мальчик мой, отца родного вспомни! Помнишь, он тебя на руки брал? Грош хотел преподнести в подарок И с тобой в разбойников играл. Заберут они его с собою, Ведь война важней, чем ваше горе.
Там, где тюрьмы пусты не бывают, Для тебя есть законы и плеть. Так чего же тебе не хватает? За решёткою сладко храпеть. И помещики лезут из кожи, Чтобы новый придумать налог, Чтобы хлеб продавать подороже, А тебе безразличен их долг