Он собрал вокруг себя образованных людей и приглашал ученых людей из Франкского королевства, а поскольку в Англии осталось мало тех, кто знал латынь, он постарался перевести с латыни на древнеанглийский книги, которые, по его мнению, должен был знать каждый человек. Некоторые переводы он выполнил сам. В частности, как утверждают, он перевел «Церковную историю».
Альфред Великий стал первым английским монархом, о котором мы имеем более или менее полное представление. Он не только реорганизовал армию, отказавшись от народного ополчения и создав постоянные вооруженные формирования, куда люди отбирались по территориальному принципу, вдоль границ Уэссекса «он возвел укрепленные городки, бурги, окруженные крепостными стенами для защиты от возможных набегов».10
Другие историки утверждают, что первым, кто отличился в истории Англии, был Этельберт, король Кента, правивший с 591 года до самой своей смерти в 616 году. Этот язычник укрепил союз с франками, жившими на другом берегу Ла-Манша, женившись на Берте, дочери Хариберта I из рода Меровингов и внучке знаменитого короля Хлотаря I. Этельберт принял крещение и в 602 году подарил бенедиктинцам участок земли в Кентербери для строительства собора. Монах Августин, присланный папой Григорием миссионер, стал архиепископом Кентерберийским – первым архиепископом в истории Англии, а Этельберт «принял первый свод из девяноста законов, в котором даровал привилегии христианской церкви. Кстати, это был первый документ, написанный на англосаксонском языке».7
Некоторые историки считают, что история Англии как объединенного королевства связана с именем одного из таких бритвальдов по имени Эгберт. Дело в том, что, когда на восточные земли Англии, подобно рою пчел, шумно и безжалостно, напали викинги, именно ему удалось сплотить вокруг своего королевства Уэссекс остальную часть бритвальдов. По сути, Эгберт был первым королем Англии, однако официально он такой титул не использовал.
Альбион (Albion) – это слово кельтского происхождения. Оно представляет собой древнейшее название Британских островов, известное еще древним грекам (оно, в частности, упоминается у Птолемея) и перешедшее затем в древнеримскую литературу. Определение «туманный» (The Foggy Albion) связано с густым морским туманом, постоянно окутывающим низменные части островов нынешней Великобритании.
В классических текстах название «друид» встречается только во множественном числе: druidai в греческом, druidae и druides в латинском. В древнеирландском языке есть слово drui, являющееся единственным числом, множественная форма – druid. В свое время было много дискуссий о происхождении этого слова. Сегодня многие склоняются к точке зрения древних ученых, в частности Плиния, что оно связано с греческим наименованием дуба – drus. Второй его слог рассматривается как происходящее от индоевропейского корня wid, приравниваемого к глаголу «знать». Взаимосвязь с подобным словом выглядит вполне логично для религии, святилища которой располагались в дубравах.
Островитяне были весьма многочисленны, жили в хижинах, покрытых соломой, и обладали богатыми стадами. Они питались по большей части молоком и мясом птиц, которых убивали на охоте. Вместо одежды они употребляли звериные кожи, но руки, колени и ноги они оставляли обнаженными и натирали их синей краской. Кстати, эта краска, по древнему наречию островитян, называлась brith, от чего британцы и получили свое имя, которым они отличались от иноземцев.
У англичан есть свойство, отличающее их от ирландцев и шотландцев – любой формальный закон или политический принцип они превращают в нечто заведомо несправедливое по отношению к последним. Парадокс в том, что Англия не только воз водит свои крепостные стены из хлама, но зачастую обретает защиту именно при помощи того, что сама выкинула на свалку как хлам. Иными словами, Ан глия обладает свойством, благодаря которому даже в поражениях добивается успеха – и это весьма существенно. Гилберт Кийт Честертон, английский писатель
Надо сказать, что королева не любила Ирландию, а Ирландия платила ей тем же. При этом того, что «ирландская проблема» существует, никто не отрицал, но что она собой представляет, все понимали по-разному. На Викторию было совершено шесть покушений – все ирландского происхождения и все неудачные. Не добравшись до Ее Величества, экстремисты попытались взорвать статую принца Альберта. Королеву это покушение взволновало так, как будто покушались на живого человека. Мне бы хотелось, чтобы вышел какой-нибудь политический деятель и объяснил смысл ирландского вопроса. Одни говорят, он материальный, другие – духовный. Сегодня толкуют об отсутствии аристократии, завтра – об отсутствии железных дорог. То все дело в папе Римском, то – в картофеле. Бенджамин Дизраэли, премьер-министр Великобритании
Крымская война сделала Флоренс Найтингейл национальной героиней. Вернувшиеся с фронта солдаты рассказывали о ней легенды, называя ее The Lady with the Lamp («Леди со светильником» или «Несущая свет»).