ta muallif kitobidan iqtiboslar  Голубой карбункул

Холмс взял шляпу в руки и стал пристально разглядывать ее проницательным взглядом, свойственным ему одному
6 kishiga yoqdi1 ta fikr
Fikr bildirish
тут не преступление, а очень мелкий, смешной эпизод, который всегда может произойти в такой местности, где четыре миллиона человек толкутся на пространстве в несколько квадратных миль.
2 kishiga yoqdi
Fikr bildirish
Спасибо, Мэгги, — сказал я. — Но если тебе все равно, дай мне того, которого я только что держал в руках». «Твой тяжелее этого по крайней мере фунта на три, и мы откармливали его специально для тебя».
1 kishiga yoqdi
Fikr bildirish
меня был приятель по имени Модсли, который сбился с пути и отбыл срок наказания в Пентонвильской тюрьме. О
1 kishiga yoqdi
Fikr bildirish
Мне сказала о нем Кэтерин Кьюзек, — ответил тот дрожащим голосом. — Знаю: горничная ее сиятельства. И искушение лег
1 kishiga yoqdi
Fikr bildirish
В таком случае, — сказал он, — мое настоящее имя Джеймс Райдер. — Вот это правильно. Вы служите в отеле «Космополитен».
1 kishiga yoqdi
Fikr bildirish
Меня зовут Джон Робинсон, — сказал он, отводя глаза в сторону. — Нет, нет, как ваше настоящее имя? — ласково сказал Холмс. — Всегда гораздо удобнее действовать под собственным именем.
1 kishiga yoqdi
Fikr bildirish
Миссис Окшот, Брикстон-роуд, 117, страница 249», — прочел Холмс.
1 kishiga yoqdi
Fikr bildirish
трактир «Альфа», близ музе
1 kishiga yoqdi
Fikr bildirish
угля весом в сорок гран было совершено множество ограблений, два убийства, одно самоубийство и кого-то облили серной кислотой. Кто бы мог сказать, что такая красивая безделушка ведет людей к тюрьмам и виселицам! Я
1 kishiga yoqdi
Fikr bildirish