Вы должны устроить здесь рай, который не захочется покидать. Если справитесь, то сами пожелаете тут остаться, а до тех пор считайте, что работа не выполнена и уйти вам нельзя", - слышит ландшафтный дизайнер, приехавшая переустраивать загородную усадьбу, от своего влиятельного работодателя. Оказавшись в ловушке, героиня вынуждена делать выбор - смириться с участью жертвы, бессильной и беспомощной, или бороться до последнего. А может… полюбить и принять все происходящее и поверить, что рай вокруг себя мы создаем сами?
Это история о любви и травме, стокгольмском синдроме и его преодолении, о тайнах природы и загадках человеческой души, об изоляции и инновациях, а также о том, каковы настоящая свобода и истинная сила.
Анна Бабяшкина - автор книг "Пусто: Пусто", "Разница во времени", "Мне тебя надо", "Прежде чем сдохнуть". Лауреат премии "Дебют", входила в лонг-лист премии им. Белкина и премии "Нацбест". Публиковалась в Snob. Переводчик на русский язык романа "Разговоры с друзьями" Салли Руни.
«В романе Анны Бабяшкиной происходит много невероятного: желанная работа оборачивается кошмаром и абсурдом, идиллия усадебной жизни, словно перенесенная из позапрошлого века, скрывает преступление… Но книге глубоко веришь от начала и до конца - благодаря таланту автора». Ольга Славникова, лауреат «Русского Букера» и премии «Ясная Поляна», финалист премии «Большая книга»
Когда книгу берётся писать редактор издательства, для него всегда опасно. К нему предъявляются повышенные требования, потому что он, вычитав и выправив полтора миллиона чужих книг, не может ударить в грязь лицом. Он знает 100500 случаев, как делать нельзя, а за этими рамками есть риск потерять полет творчества. Я как редактор с тревогой слушала книгу коллеги, все боялась, что случится провал. Но, слава богу, нет. Ровная интересная ткань текста. Единственное, что не совсем поняла, почему в главах о Поленове речь идёт от третьего лица, когда все остальные герои говорят сами за себя. Несмотря на то что он антигерой, вызывает большую симпатию, отчасти оттого, что его озвучивает Алексей Багдасаров. А вот у актёра, озвучивающего Егора, есть дефект речи. И это отталкивает, допустим , слово "поцелуй" он произносит как "паселуй". Это неприятно. У актрисы, говорящей за Флору, много детских интонаций, мультяшных. Мужчинам такое нравится, женщинам – не очень, поэтому Флора не оставила никакого эмоционального отклика. И над названием можно было бы ещё помыслить. А в целом – нормально, слушала без отрыва 2 дня подряд.
бросила на половине, потому что это какая-то чушь, а не книга; какая-то мутная ландшафтная дизайнерша оказывается почти в плену у богатого мужика и его непонятной амебной жены; странные описания странного секса и тут же перечисления растений и деревьев, которые высаживают на участке; тупейшество