Творчество Хайама — это одно из удивительных явлений в истории культуры народов Средней Азии и Ирана, и, пожалуй, всего человечества. Если его труды принесли огромную пользу в развитии наук, то замечательные четверостишия до сих пор покоряют читателей своей предельной емкостью, лаконичностью, простотой изобразительных средств, гибким ритмом. О поэзии Омара Хайама исследователи судят по-разному. Некоторые считают, что поэтическое творчество было для него просто забавой, которой он предавался в свободное от основных научных занятий время. И все же Рубаи Хайама, не зная ни временных, ни национальных границ, пережили века и династии, дошли до наших дней.
В YouTube абсолютно случайно наткнулся на фильм "Лекарь: Ученик Авиценны" с Беном Кингсли. Фильм возможно исторически не совсем верный, но отличный, советую.
Кстати, в фильме восток показан центром развития медицины и других наук, что немного изменится в более позднее время. Кстати в фильме есть сцена, которая как по мне олицетворяет изменение центра развития науки с востока на запад.
Видимо после фильма, а также печальных новостей про Бейрут, на автопилоте пробежался по нескольким роликам, связанным с геополитическими задачами Саудовской Аравии, ОАЭ, Ирана, Турции и Египта. Работы у них действительно много (как впрочем и у нас).
Финалом всего этого стал сборник стихов "Рубайат" Омара Хайама, вольнодумца, любителя женщин и вина. Его рубаи актуальны и по сей день, вот одна из них:
Мы источник веселья — и скорби рудник. Мы вместилище скверны — и чистый родник. Человек, словно в зеркале мир — многолик. Он ничтожен — и он же безмерно велик!