Акварель
Ilovada qulayIlovani yuklab olish uchun QR
goole playappstore
RuStore · Samsung Galaxy Store
Huawei AppGallery · Xiaomi GetApps

ta muallif kitobidan iqtiboslar  Акварель
Александр Грин

  1. Asosiy
  2. ⭐️Бесплатно
  3. Александр Грин
  4. Акварель
  5. 📖Iqtiboslar
https://t.me/booksyandexhttps://vk.com/booksyandex
Foydalanish kelishuviMaxfiylik siyosatiObuna shartlariTavsiyalar qoidalariMa’lumotnomaYordam xizmati bilan chat
© 2026, Yandex Music
MatnAudio
O‘qish
Ilovada tinglash
AsosiyAudioKomikslarBolalar
Kitob haqidaTaassurotlar43Iqtiboslar93Oʻqiyapti1.2KJavonlardaOʻxshash kitoblar
Анастасия Васильева
Анастасия Васильеваiqtibos olmoqda2 hafta oldin
Завтра надо поговорить с Гобсоном - Гобсон обещал мне место, если Снэк откажется. - Будь уверен, что тебя водят за нос. - Ну, ничего, выпьем, с Гобсоном поговорим. Они прошли еще раз мимо картины, искоса взглянув на нее, и вышли на улицу, удивляясь, что направляются в тот самый дом, о котором неизвестные им люди говорят так нежно и хорошо.
Fikr bildirish
Анастасия Васильева
Анастасия Васильеваiqtibos olmoqda2 hafta oldin
Они наговорились и вернулись к картине, так необычно уничтожившей их враждебное настроение. Перед картиной стояло несколько человек. Видеть этих людей казалось Клиссону так же странным, как если бы они пришли в дом смотреть жизнь. Дама сказала: - Самая прекрасная вещь сезона. Как хорош свет! Посмотрите на плющ! Услышав это, Клиссон и Бетси ободрились, подошли ближе. Их терзало опасение, что зрители увидят пустые бутылки и узлы с грязным бельем. Между тем картина начала действовать, они проникались прелестью запущенной зелени, обвивавшей кирпичный дом в то утро, когда по пересеченной светом тропе прошел человек со складным стулом. Они оглядывались с гордым видом, страшно жалея, что никогда не решатся заявить о принадлежности этого жилья им. "Снимаем второй год", - мелькнуло у них. Клиссон выпрямился. Бетси запахнула на истощенной груди платок. - А все-таки мне больше дают стирки, чем этой потаскухе Ребен, сказала Бетси, - потому что я свое дело знаю. Я соды не кладу, рук не жалею. Ну... раз уж украл, так поди выпей... только не на все. Клиссон помолчал, затем шепнул: - Пойдем. Я выпью. Уж раз я сказал, я слово свое держу.
Fikr bildirish
Анастасия Васильева
Анастасия Васильеваiqtibos olmoqda2 hafta oldin
Они отошли в угол; там шепчась между собой, старались они понять, как попало сюда изображение дома. Клиссон высказал догадку, не есть ли картина раскрашенная фотография. Но Бетси вспомнила человека, который месяца полтора назад шел с ящиком и складным стулом. - Я тогда же подумала, - сказала она, - идет и ни на что не обращает внимания. Я хотела вернуться, было мне странно его там встретить - ни на кого не похож! А ты пропадал три дня. Два дня я тебя искала.
Fikr bildirish
Анастасия Васильева
Анастасия Васильеваiqtibos olmoqda2 hafta oldin
Глаза и память указывали, что Бетси и Клиссон смотрят на собственное жилье. Восхищенные, испуганные, перебивая друг друга подробными замечаниями, они немедленно доказали сами себе, что ошибки нет.
Fikr bildirish
Анастасия Васильева
Анастасия Васильеваiqtibos olmoqda2 hafta oldin
Следом за ним она подошла к картине, на которую Клиссон уставился исподлобья, как на улыбающегося врага. Человек десять рассматривали картину. Дорожка с полосами света, проникающего сквозь листву и падающего на заросшую плющом стену кирпичного дома с крыльцом, возле которого на деревянной скамейке валялась пустая клетка, показалась Клиссону знакомой. - Похоже, что это наш дом, - произнес он тоном мольбы, надеясь прекратить казнь. - Сбрендил ты, что ли? Но чем больше прачка всматривалась в картину, тем понятнее становилось ей, что это точно тот дом, откуда исчезла злополучная крона.
Fikr bildirish
Анастасия Васильева
Анастасия Васильеваiqtibos olmoqda2 hafta oldin
Стараясь говорить тихо, они бранились, осыпали друг друга проклятиями, и Бетси заплакала. Вороватая душевная тяжесть Клиссона достигла предела. Он видел, что посетители обращают внимание на него и на прачку, подметил вопросительные взгляды, улыбки. Не зная, что делать, Клиссон поворачивал из одной двери в другую, а Бетси следовала за ним, как проникающее в дерево сверло, и Клиссон начал останавливаться возле картин, - хотя ему было не до картин, - выбирая такие места, где толпилось больше публики. В таких случаях Бетси молчала, но стоило ему отойти, как он слышал сдавленный шепот: "Бездельник! Лицемер! Пьяница!" - или: "Немедленно уходи отсюда! Отдай деньги!"
Fikr bildirish
Анастасия Васильева
Анастасия Васильеваiqtibos olmoqda2 hafta oldin
Клиссон прошел в зал, где с высоких стен глянуло на него множество лиц. В его планы не входило критиковать Смайльса и Дежруа; он хотел лишь побыть и уйти. Он видел задумчивых посетителей, обменивающихся тихими замечаниями, и затем... явственно признал Бетси: она, холодно улыбаясь, приближалась к нему. Ее глаза были прищурены, и она не видела ничего и никого, кроме Клиссона, взявшего ее крону. - Не ушел? - сказала Бетси ледяным тоном. - Пойдем-ка поговорим. - Только не здесь, - взмолился Клиссон, устремляясь вперед. - Здесь выставка... Я поехал на выставку... Где же ты была?
Fikr bildirish
Анастасия Васильева
Анастасия Васильеваiqtibos olmoqda2 hafta oldin
Со всей быстротой соображения, вызванной ужасом, Клиссон прочел надпись овального щита: "Весенняя выставка акварелистов" - и вбежал по солнечной лестнице к входу в зал, где его остановила девица решительного вида, заставив купить билет. Меняя крону, он испытывал некоторое удовольствие при мысли, что часть денег все-таки им истрачена и что Бетси потеряла из вида его убегающую спину.
Fikr bildirish
Анастасия Васильева
Анастасия Васильеваiqtibos olmoqda2 hafta oldin
Приехав через полчаса в город, Клиссон полюбовался своей кроной и направился в трактир Фукса. Переходя с тротуара на тротуар, кочегар посмотрел вокруг и вздрогнул: Бетси быстро шла прямо к нему, не сводя глаз, и значительно кивнула, когда он, невольно остановясь, втянул голову в плечи. Предстоящее объяснение так тяжело сжало сердце Клиссону, что у него не хватило мужества встретить грозу. Вид черной юбки и клетчатого платка, приближающихся с неумолимой быстротой, расталкивая и обегая прохожих, вынудил его к бегству, и Клиссон устремился прочь, разглядывая все двери и входы с мечтой найти спасительную лазейку. Услышав за спиной крик: "Не уйдешь, подлец!" - Клиссон пустился бежать и свернул за угол.
Fikr bildirish
Анастасия Васильева
Анастасия Васильеваiqtibos olmoqda2 hafta oldin
прошел к раскрытому окну; он выпрыгнул из него и обогнул сарай, где Бетси летом стирала. Тогда он надел кепи и, убедясь, что прачка не преследует его, поспешил к станции трамвая. В переполненном вагоне Клиссон окончательно успокоился.
Fikr bildirish