Литературное, слишком литературное
Ilovada qulayIlovani yuklab olish uchun QR
goole playappstore
RuStore · Samsung Galaxy Store
Huawei AppGallery · Xiaomi GetApps

ta muallif kitobidan iqtiboslar  Литературное, слишком литературное
Рюноскэ Акутагава, Танидзаки Дзюнъитиро

  1. Asosiy
  2. ⭐️Виртуальный рассказчик
  3. Рюноскэ Акутагава
  4. Литературное, слишком литературное
  5. 📖Iqtiboslar
https://t.me/booksyandexhttps://vk.com/booksyandex
Foydalanish kelishuviMaxfiylik siyosatiObuna shartlariTavsiyalar qoidalariMa’lumotnomaYordam xizmati bilan chat
© 2026, Yandex Music
MatnAudio
Bepul parcha
O‘qish
Ilovada tinglash
AsosiyAudioBolalar
Kitob haqidaTaassurotlar4Iqtiboslar179Oʻqiyapti2.7KJavonlardaOʻxshash kitoblar
Мария Буркова
Мария Бурковаiqtibos olmoqda3 hafta oldin
Бальзак подавляет, но порой кажется пугающим, как личина демона; Достоевский глубок, но полон тревоги. Лишь один Гёте, не суетясь и не волнуясь, являет миру дарованную небом красоту, сохраняя на величавом лице улыбку. В благородстве с ним не сравнится даже Толстой. Нам же, мелким сошкам, будто у подножия великой горы, остается лишь благоговейно опускать кисть и воздыхать.
2 kishiga yoqdi
Fikr bildirish
Артем Кудин
Артем Кудинiqtibos olmoqda4 hafta oldin
Доктор Кёбер говорил, что читать ноты и представлять музыку в уме приятнее, чем слушать исполнение. То же отчасти верно и для пьес. Когда я читаю драмы Куботы Мантаро, то почти полностью воссоздаю его мир на сцене своего воображения, но, если бы я увидел их в театре, этот прекрасный мир, пожалуй, разрушился бы.
1 kishiga yoqdi
Fikr bildirish
☆
☆iqtibos olmoqda3 kun oldin
когда приходится описывать и объяснять «литературность» как понятие, значит, она перестала быть самоочевидной как опыт.
Fikr bildirish
Марина
Маринаiqtibos olmoqda4 kun oldin
когда приходится описывать и объяснять «литературность» как понятие, значит, она перестала быть самоочевидной как опыт
Fikr bildirish
Марина
Маринаiqtibos olmoqda4 kun oldin
Когда техника письма начинает воспроизводиться сама собой без внутреннего напряжения, литературность сохраняется внешне, но пустеет изнутри
Fikr bildirish
Ксения Дубина
Ксения Дубинаiqtibos olmoqda4 kun oldin
На самом деле, как я слышал, раз даже связка-льезон во французском языке исчезает,
Fikr bildirish
Ксения Дубина
Ксения Дубинаiqtibos olmoqda4 kun oldin
Характерно, как именно эстетика получает свое японское название: слово бигаку закрепляется через перевод, причем почти в парадоксальной форме. Термин входит в обращение через перевод книги Эжена Верона «L’Esthétique» (1878), выполненный философом Накаэ Тёмином. При этом сам Верон предлагает, по сути, антиэстетическую позицию, отвергая эстетику как абстрактную и практически бесполезную конструкцию.
Fikr bildirish
Ксения Дубина
Ксения Дубинаiqtibos olmoqda4 kun oldin
уж создавать пропагандистские конторы и навязывать «экспортные» переводы — и вовсе несусветная глупость.
Fikr bildirish
Ксения Дубина
Ксения Дубинаiqtibos olmoqda4 kun oldin
Из-за радикального различия языков сама идея перевода ошибочна: чем больше разница, тем опаснее браться за перевод
Fikr bildirish
Ксения Дубина
Ксения Дубинаiqtibos olmoqda4 kun oldin
с помпой демонстрируют по всей Америке, меня бросает в дрожь. Неужто японское искусство нуждается в такой демонстрации?
Fikr bildirish