Yerasyl Akzholcard.quotedo‘tgan yil
Негізі, расында да, әрбір шығарманы сөзбе-сөз, дәлме-дәл аударуға тырысқан жөн шығар. Өйткені кез келген кітаптың өзіндік ырғағы, динамикасы, белгілі формасы болады, ол бұзылмауға тиісті
  • Fikr bildirish uchun kirish yoki roʻyxatdan oʻtish