AsosiyAudioKomikslarBolalar
Olia S.
Olia S.iqtibos olmoqda10 oy oldin
Известна также разница между обоими диалектами в выборе многих слов. Например, фонарь в Британии будет называться torch, а в США — flashlight, тележка в магазине — trolley и shopping cart соответственно, багажник — boot и trunk, шлёпанцы — thongs и flip-flops, брюки — trousers и pants (которые на Британщине означают «трусы»), печенье — biscuit и cookie, ластик — rubber и eraser, лифт — lift и elevator, парковка — car park и parking lot, аптека — chemist и drugstore, отпуск — holiday и vacation, грузовик — lorry и truck, тротуар — pavement и sidewalk, индекс — postcode и zip code, очередь — queue и line и т. д. и т. п.
Неожиданный английский. Размышления репетитора — Тетрадь I —
Неожиданный английский. Размышления репетитора — Тетрадь I —
·
Кирилл Шатилов
Неожиданный английский. Размышления репетитора — Тетрадь I —
Кирилл Шатиловva boshqalar
18+
1.1K
1 kishiga yoqdi

Kirish yoki roʻyxatdan oʻtish sharh qoldirish uchun