– Давайте кое-что выясним, – попросил Джеймсон, тщетно пролистывая воспоминания. – Я умер? – Он взглянул на бабушку. – Потому что вы-то – точно да.
– Мы ведь уже договорились, милый мальчик, что я никто и ничто, – возразила она. В этот раз Элис Хоторн, которая ну никак не могла дожить до этого дня, не стала пить чай, а потянулась к салфетке, лежавшей у нее на коленях. А когда снова положила руку на стол, на ладони поблескивал золотой компас.
Она нажала на тайную кнопку, и компас открылся. Мертвая бабушка Джеймсона достала маленькую, переливающуюся бусинку, похожую на жемчужину.
– С проблемами, Джеймсон Хоторн, можно справляться по-разному.
Одну жемчужинку бабушка бросила ему в чай, а вторую, точно такую же, положила на блюдце.
– Это тебе на память, можешь взять.
Джеймсон уставился на бусину.
– Яд, – уверенно заключил он, хотя сперва хотел задать вопрос.
– Он совсем не оставляет следов, – с легкой улыбкой пояснила Элис и снова удивительно напомнила ему Скай. – Я так понимаю, вы с братьями достаточно близки? – спросила мертвая бабушка и отпила чаю. – А еще – что есть одна девушка…
«Эйвери», – подумал Джеймсон. Воспоминания о последних его днях с Наследницей, обо всем, что было до, и грезы о совместном будущем отдавались болью, будто удар ножа в живот.
Он вскочил.
– Руки прочь от Эйвери. И от моих братьев.