Варвара Ющенкоcard.quoted4 oy oldin
— trabajar (трабахар) — работать
— sobaco (собако) — подмышка, а не собака.
— reloj (релох) — часы
— junio (хунио) — июнь
— julio (хулио) — июль
— traje (трáхе) — костюм
— chileno (чиле́но) — чилиец, житель Чили
— mudar (муда́р) — переезжать
— mudanza (муда́нса) — переезд
— dermo (дéрмо) — часть слов, обозначающих принадлежность к коже или кожным заболеваниям
— mi nieto (ми нье́то) — мой внук, но вот для русских людей это звучит как что-то пошлое.
— pruébalo (пруэбало) — попробуй это. Глагол probar
— perder (пердер) — терять
— pérdida (пердида) — потеря
— perdiz (пердис) — куропатка
— cuchara (кучара) — ложка (в испанском языке буква «-с-», стоящая перед e, i читается как русская «-с-», во всех остальных случаях — как русская «-к-». Поэтому «кучара», через «ку»
— fallos (файoс/фаджос, а не то, о чем вы подумали!) — ошибки. В испанском «ll» читается как «й» или мягкое «дж».
  • Fikr bildirish uchun kirish yoki roʻyxatdan oʻtish