Перрин встрепенулся и даже перестал гладить ее волосы:
— Да, пришли... А ты-то откуда знаешь? Неужто и это ты устроила?
— Нет, сердце мое, хотя, если б могла, непременно бы устроила. Просто когда тот человек... Помнишь, он говорил: «Мы идем»? Я сразу подумала... надеялась, что как раз в этом и дело. — Она слегка отодвинулась и вскинула на него посерьезневшие глаза. — Я не могла сказать тебе сразу, Перрин, потому что сама не была уверена и не хотела пробуждать напрасные надежды. Ведь если бы они не... Не сердись на меня, Перрин.
Он со смехом подхватил ее на руки, выдернув из седла, и усадил боком на Ходока перед собой. Фэйли тоже рассмеялась, сделала вид, будто сопротивляется, но в конце концов обняла его.
— Я никогда, никогда не стану на тебя сердиться, кля...
Фэйли прикрыла ему рот ладошкой.
— Мама рассказывала, что, когда отец перестал на нее сердиться, она чуть с ума не сошла, решив, что стала ему безразлична, и сделала все, чтобы привести его в чувство. Так что ты, Перрин, будешь на меня сердиться! И если хочешь принести мне еще один свадебный обет, поклянись, что, если рассердишься, никогда не станешь этого скрывать. Ведь сама я вижу лишь то, что ты позволяешь мне увидеть, муж мой... Муж мой, — с видимым удовольствием повторила она, прижавшись к нему. — Мне нравится, как это звучит.
Перрин заметил, что она не сочла нужным сказать, будет ли и сама давать ему знать, когда рассердится, но, исходя из предыдущего опыта, полагал, что это ему придется выяснять самому. Семейная жизнь — во всяком случае, поначалу — не обещала быть легкой, но какое значение это могло иметь сейчас? Фэйли жива, и она рядом.
— Конечно, я всегда буду давать тебе знать, когда рассержусь, жена моя, — заверил Перрин.
Фэйли посмотрела на него так, будто не знала, как ей отнестись к сказанному. «Ох, кузен Джайм, никогда тебе не понять девчонок, но со временем тебе будет все равно».