Ходько Ирина Алексеевнаcard.quoted3 oy oldin
Забавная история произошла с именем главной героини сказки Гофмана. В 1882 году в Санкт-Петербурге вышло новое издание «Щелкуна» на русском языке в переложении французского писателя Александра Дюма. Немецкая девочка Клара превратилась у него во француженку Мари. А когда в 1934 году в Ленинграде хореограф Василий Иванович Вайно́нен поставил свой вариант «Щелкунчика» для учеников хореографического училища и молодой балерины Галины Улановой, французское имя Мари превратилось в русское – Маша
  • Fikr bildirish uchun kirish yoki roʻyxatdan oʻtish