Нет такого оборота речи, есть медицинский жаргон. Уколы делают, а не ставят.
Уколы делают, а не ставят. Это медицинский жаргонизм "поставить укол/прививку", такого термина в русском языке не существует. Для придания речи героя большей выразительности, автор может вложить в его уста (прямую речь) подобный жаргонизм. Во всех остальных случаях, это безграмотность сродни употребления слова "маты" в отношении нецензурной брани.
Ставят клизму и капельницу. А уколы делают.
Зачотт, наверное, не знает просто, что есть такой оборот. Вот и докопался)
В том, что по-русски уколы делают.
Так теперь уколы сплошь и рядом ставят.
В мировоззрении, наверное 😉
😂😂😂
А в чём ошибка то?)