Если не докапываться, то ок. Динамично развивающийся сюжет в турбулентные времена, хороший ритм, на первом плане женские персонажи.
Но моя лопатка всегда со мной, поэтому поковыряемся:
⁃ несмотря на «жестяную жесть», несколько наивно (особенно в части эмансипации. В той же очень консервативной Испании в конце 19 века эмансипированные женщины были больше среди анархисток, что уж говорить про Кубу, куда, по идее).
⁃ Пафосные пассажи персонажей не из аристократии, в их устах звучали нелепо, особенно с учетом контекста.
⁃ Про соответствие мыслей/речей и контекста - это вообще отдельная песня. Чего стоит только поездка Мар, которая вся в тревоге везет раненую, но в этом момент резко чувствует эротический жар и влечение. Или описывается асьенда, мебель, закат, а персонаж толкает социально-политическую речь (чтобы дошло не только до героини, но и читателя, что обстановка накаляется).
⁃ Персонажи упрощены и утрированы (мужские вообще выступают в качестве NPC. Вот она, «сладкая месть» многовековому мужскому доминированию в литературе как писателей, так и среди персонажей. Ха!) Особенно выдающейся в своей карикатурности стала главная «злодейская злодейка» Фрисия (хорошо, что ее не сделали хромой, с уродливой родинкой и не добавляли злодейского смеха после каждой реплики, как в старых фильмах). Книга называется «Мастер сахарного дела», а сам мастер и его дело идут по касательной, даже в недоразвитом любовном треугольнике. В начале говорится о том, что мастер жизненно необходим для выживания асьенды, но действия и отношение Фрисии к нему явно не соответствуют.
⁃ Язык. Честно, не знаю, на чьей стороне проблема - автора или переводчика, или обе постарались, - язык несколько корявый. Посмотрела об авторе, пишет в жанре young adult, может, оттуда хвост растет. Но в конце автора просто понесло на вычурные и пафосные, совершенно неуместные метафоры. Получалось уже комически.
⁃ Псевдо-историзм. Не ищите исторической правды и фактуры, здесь это просто сеттинг.
Лопатку убираю, отговаривать от чтения не хочу, но мозг лучше отключить внимательным читательницам. И да, именно читательницам, хотя это не романтическая проза, страстей не будет, кроме как кровавых.
P.s.
🤣🤣🤣Чисто поржать, в качестве десерта, в конце книги (не буду спойлерить деталями), но это невозможно просто:
«Разглядывая царившее вокруг разорение, они заметили медленно входившую в батей колонну солдат, которые озирались по сторонам с тем же застывшим на лицах ужасом, что и они. Вцепившаяся в руку Ремедиос Паулина при виде их вся так и обомлела, не в силах отвести от них взгляда. Усыпанные каплями пота лица этих изможденных, покрытых копотью, грязью и кровью юношей отражали всю тяжесть проделанного ими пути. В памяти возник образ Санти, впервые представшего перед ней в форме заморских войск Испании. От его неотразимости у нее перехватило дыхание. В этих солдатах Паулина увидела десятки таких, как он, и, как и в Гаване, почувствовала к ним непреодолимое влечение.»
То есть все разрушено, ты изможденная, вся в тревоге за свою безопасность и будущее, а тут солдаты, даже не из твоего поместья…. И ты сразу вся в возбуждении сексуальном. АААААААААААААА! Простите