То ли перевод слабоват, то ли «Геральт» уже не тот- в общем руку мастера совсем не узнал… Местами есть повторения из предыдущих книг серии,например, некоторые боевые сцены прямо копия. Трудно временами воспринимать Геральта этаким простофилей, все время пожимающим плечами, с туповатыми диалогами, не верится, ломает давно сложившийся образ героя, да ему и не идет совсем. Концовка скомканная. В целом, такое ощущение,что писалось/переводилось впопыхах, на скорую руку. Да простят меня фанаты серии,сам таким являюсь,но впечатление совсем неоднозначное.
Геральт не "уже не тот", а "еще не тот")
Денис а вы книгу читали вообще?
Геральт не тот что раньше????
Эта гнига ПРИКВЕЛ, тут о юнном Геральте
Дык молодой Геральт, потому и блинкает, пожимает плечами. Он же только выехал в люди из замка, откуда опыт житейский?