Наряды — это дым! Неужели есть и огонь? (Уходит.)
Генерал. Уж эти провинциальные сплетницы! Я охотно подрезал бы этим дурам языки! Клеветать на тебя! Да ведь ты вот уже двенадцать лет заменяешь Полине родную мать... ты так хорошо воспитала ее.
Фердинанд. Гертруда... вы с ума сошли!
Гертруда. Вы не изменили мне? Вы не сговорились с нею убить меня?
Она призналась мне во всем.
Фердинанд. В чем?
Гертруда. Во всем.
Фердинанд. Не понимаю
Фердинанд встает из-за карточного стола и подходит к Гертруде.
Полина (в сторону). Я и не знала, что можно вынести такие муки и не умереть.
Фердинанд (Гертруде). Графиня, теперь ваша очередь.
Гертруда. Полина, сядь вместо меня. (
Гертруда (вставая, в сторону). Если она его любит, то у нее железный характер. Но где они могут видеться
Гертруда (в сторону). Сейчас мы узнаем, посвящена ли она в тайну его происхождения. (Вслух.) Потому что жена его очень легкомысленна и может его выдать.
Она влюблена в него, сомненья нет. Но любит ли ее он?
Я от вас ничего не скрываю.