Спойлер: Ярославна много плачет :)
Трудно выговариваемые слова
Тяжко, больше вытягивать надо на ощущениях, чем на рационализации. Помогает читать именно в порядке оригинал (с современной орфографией)/Жуковский/современный перевод. Тогда возникают моменты «ааа, так вот о чем была речь!»
🙈Ничего не понятно
💤Скучно
Честно, мне саму себя жаль, что мне пришлось это читать, так как это школьная программа 9 класса😔 ничего толком не поняла. Хорошо, что неплохо знаю историю и могу где то понять, что Игорь вел войну с половцами, а так...
👍Советую
🔮Мудро
💡Познавательно
🎯Полезно
Тяжеловато даётся, даже при третьем перечитывании... Но что поделать, на филфака учусь, значит, литературу всю должна знать 🥲
👍Советую
🙈Ничего не понятно
💡Познавательно
Было очень интересно разобраться в данном произведении с интересной историей написания, а именно с её недосказанностью . Хотя и текст устарел и без прочтения страницы википедии и перечитки произведения не обошлось , но я считаю малой погрешностью за удивительную историю. Единственное что могу сказать так это то что не один 9-иклассник не захочет читать настолько тяжелый текст. С таким столкнулся и я , начать было трудно, но если разобраться то очень интересно и именно по этому мне очень жаль сколь много интересных историй пропускают мои сверстники и даже мой класс в котором действительно прочли это произведение 2 человека.
🙈Ничего не понятно
💤Скучно
Очень трудно для произношения и чтения,а из-за того что половина не понятно,становится скучно
Исторический монолит древнерусской литературы.
Слово о полку Игореве — определённо одна из самых важных "летописных баллад о сражении".
Если вы неподготовленный слушатель, который только начинает ознакомление с литературой — я настоятельно НЕ рекомендую вам трогать это произведение (если конечно не пришлось столкнуться с ним в школе), ОСОБЕННО в оригинальном переводе. Ибо текстовое наполнение здесь достаточно сложное засчёт того, что доверху забито различными старинными словами и присущей тому времени древнерусской манерой повествования, так что без словаря здесь не обойтись.
Но если вы интересуетесь историей, например, думаю, оно будет вам полезно.
Конкретно в этом сборнике присутствует сразу три перевода, самый простой для понимания из которых — прозаический, а самый сложный для совсем лингвистических уникумов — практически оригинальный, древнерусский. Ну, а перевод Жуковского что-то среднее между ними.
Конечно, я и сам не на все 100% понял повествование, но с тщательным разбором суть уловил. Не скажу, что мне интересно наблюдать за всеми этими персонажами в лице кучи князей, их родственников, жён, и так далее, но вот читать о столь грандиозно расписанном побоище было интересно, прям создаётся чёткая картинка в голове о масштабах этого действия, несмотря на сложность толкования.
В целом, что тут сказать, большая классика, имеющая непомерный вклад, как в истории, так и в литературе, но не на всех, ввиду сложности, поэтому рекомендовать с обязательством не буду. Думаю, кому нужно, оно обязательно поможет в расширении опыта работы с древнерусским языком и конечно словарного запаса.
Итоговая оценка: 10/10 (Тем более учитывая мерки тех времён, это было ещё более впечатляющее и интересное произведение).