Тысячу лет назад написаны эти строки. 1000! На японском - но как будто могло быть написано и на русском только что какой-то удивительно близкой душой, или может быть это Борис Виан или Мопассан, и перевод с французского? Совершенство стиля совершенство чувств. Бледнею пред тобой, Сэй! Ps: оцените перевод Веры Марковой
Никогда бы не подумала, что найду столько общего во взглядах с женщиной, жившей тысячу лет назад. Удивительно: дворцовые быт и обычаи описаны внимательно, бродишь среди этих описаний незнакомцем, но стоит лишь прочесть о том, что радует, пугает героиню, что заставляет её задуматься, то понимаешь сразу - этот человек с легкостью смог бы стать близкой смекалистой подругой.