ечь:
1) Переводим все его фразы на английский язык и просим повторить что-то за нами в игре (1–2 месяца).
2) Выполняем просьбы только после их самостоятельного или совместного с мамой произнесения на английском (2 месяца).
3) Ждем самостоятельного оформления всех вопросов и фраз, помогаем при необходимости, говорим начало фразы (2–3 месяца).
4) I don’t understand you – при абсолютной уверенности, что ребенок может это сказать.
вас должны появиться новые игрушки, которые говорят исключительно по-английски. С их помощью разыгрывайте диалоги, мини-сценки, ролевые игры. Ни на одном из этапов не прекращайте читать книги и смотреть видео.
«I don’t understand you. Say it in English». Это должно стать вашей постоянной реакцией на все русские просьбы ребенка, обращенные к вам. То есть пока он не скажет фразу по-английски, вы не дадите ему то, что он просит (сок, книгу, не ответите на вопрос). Чтобы не выглядеть вредной и упертой мамой, делать это нужно мягко, игриво, потому что это должна быть игра, а не наказание! Ведь ребенок прекрасно знает, что вы понимаете. Поэтому вы лукаво говорите: «My dear, I don’t understand you. Say it in English, please. What did you say?» И ждете, и не даете!