сложения, и казалось, что от его мускулов вот-вот треснет его костюм, купленный, видимо, готовым. — С жарким днем! — приветствовал его Уолт. Он пользовался каждым случаем, чтобы установить хорошие отношения с сельскими жителями. Человек остановился и кивнул. — Я не особенно привык к жаре, — отвечал он, как бы
таком случае, я могу двинуться, — сказал Скифф Миллер тоном уходящего собеседника. Уловив изменение его голоса, Волк быстро поднял голову и еще быстрее вскочил. И в то время, как мужчина и женщина обменивались рукопожатием, он поднялся на задние лапы, поставив передние ей на бедро. В то же время
время, молча, неподвижно, как бы обратившись в камень — но камень, словно одухотворенный волей. Он издал короткий лай и затем ждал. Потом он повернулся и побежал к Уолту Ирвину. Он понюхал его руку и затем тяжело опустился к его ногам, наблюдая пустую тропинку, там, где она вела к повороту.
приближавшегося к повороту, казалось, окончательно смутил Волка. Он вскочил на ноги и завизжал. Затем, как бы пораженный новой мыслью, он обратил свое внимание на Мэдж. До этой минуты она для него как бы не существовала
ярдов меня не будет видно… Мэдж согласилась и прибавила: — Я вам даю обещание, что мы ничего не сделаем, чтобы повлиять на него. — Ну, в таком случае, я могу двинуться, — сказал Скифф Миллер тоном уходящего собеседника. Уловив изменение его голоса, Волк быстро поднял голову и еще быстрее вскочил. И в то время, как мужчина и женщина обменивались рукопожатием, он поднялся на задние лапы, поставив передние ей на бедро. В то же время он лизал руки Скиффа Миллера. Когда последний подал руку Уолту, Волк повторил то же