И к концу подводим с вами
Действие о стойком принце,
О Фернандо Португальском.
В память дружбы, закрепленной
Между Мулеем и принцем,
Как об этом мы узнали.
Дай по нашей общей просьбе
Феникс Мулею в супруги —
За покойника я выкуп.
Как сбылось предвестье неба!
Я хочу, чтоб принца крови
И магистра дон Фернандо
Выдал ты в обмен на Феникс
И на зятя Таруданта,
Получай за труп бездушный
Писаной красы картину.
Не судья, — палач. Ты больше
Не отец, а змей и аспид,
Вот во что ты превратился
Не судья, — палач. Ты больше
Не отец, а змей и аспид,
Вот во что ты превратился.
Появляется тень дона Фернандо с горящим факелом. За ней следуют король Альфонс, дон Энрике и солдаты португальской армии, которые ведут Таруданта, Феникс и Мулея, захваченных в плен.
Не избавит смерть Фернандо
От моей суровой кары.
Пусть стоит непогребенный
Он — прохожим для острастки.