Око видит, да зуб неймет. Я, злобно хихикая, достала из чехла карту. А ведь далековато от родных мест забрались. Хозяин скрылся в дверях кухоньки, в помещении мы остались одни.
– Слышь, барон. А в Стольный град нам обязательно? Разве Элория не остров? Может, нам к морю двигать надо.
– Остров-то остров, только по воде до него не доплыть. Портал нужен.
– А ежели изнанкой? – пришла мне в голову здравая мысль. – Наберем на какой мясобойне кровушки побольше и изнаночным морем, а?
– И в чем же ты поплывешь, разумница? В ступе своей славной родички?
Эх, неладно получается. И чего это в изнанке никаких суденышек не предусмотрено? А может, они и есть где, только я про то не ведаю.
Мы чуток помолчали.
– А вещуны? Небось во все концы княжества за нами погоню снарядили.
– О, эти господа отнюдь не всесильны, – криво улыбнулся Зигфрид. – Нам главное – до эмбахады[7] добраться, там ближайший портал. Погоню с хвоста стряхнем…
– Слушай, они же не дурачки деревенские! Зачем по пятам идти, если можно на месте подождать? Пару человек поставить у посольства, и все. Сами в ловушку сунемся.
– Да уж… – на минуту задумался парень. – Только пути другого нет. Значит, будем решать проблемы по мере их поступления. Эх, время поджимает.
– Чего? Сила моя протухнет за пару седмиц?
– О, фройляйн, несмотря на многочисленные таланты, пупом земли вы отнюдь не являетесь
On ne fait pas d'omelette sans casser les ceufs[13].
Французская пословица
Эх, пора доставать из сундука справные юфтяные сапожки – холодать стало, а т