Начнем с того, что "автора" не существует, это просто гострайтер, который переписал тексты других книг, популярных и действительно бестселлеров, и "произведений" из этой серии.
Это действительно просто мешанина из книг, текстов, чтобы подзаработать на популярной теме. Она полностью состоит из цитат, без толики оригинальных мыслей. Что-то от Майка Викинга, что-то из "книг" Матильды Андерсен.
Разберем одну строчку. "Если они вас приглашают в gezellig кафе" в книгах:
1. Глюгге. Скандинавское счастье Если они вас приглашают в gezellig кафе, значит, там будет уютный интерьер с приглушенным светом и негромкой музыкой, будут гореть свечи, а в уголке обязательно дремать толстая кошка. 2. Матильда Андерсен - Хюгге: как сделать жизнь счастливой Если они вас приглашают в gezellig кафе, значит, вы попадете в атмосферу красивого интерьера с приглушенным светом и негромкой музыкой одинокого скрипача. 3. Матильда Андерсен - Психология хюгге. Если они вас приглашают в gezellig кафе, значит, вы попадете в атмосферу красивого интерьера с приглушенным светом и негромкой музыкой одинокого скрипача.
Но оригинал все у того же Майка Викинга: Голландцы используют слово gezellig в самых разных случаях. Например, можно пить кофе в gezellig кафе (читай: уютный интерьер, мерцающие свечи и спящая кошка)
Иллюстрации совсем не хюгге, не уютные, не вписываются. Нарисованы в пэинте али взяты с бесплатных стоков.
Автор обычную жизнь людей и какое-то слово возвел почти до религии, со своими ритуалами и запретами. Вот это вот хюгге, а вот это - антихюгге. Продержалась только 60% книги.
Кроме того, большая часть книги - это цитирование других книг. Не понравилось.