Он - киллер. Он получил задание ликвидировать группу сталкеров. И он идет по следу не сомневаясь в успехе, ведь в прошлом ему случалось решать задачи и потруднее. Его главная цель - Снайпер, член отряда, полностью состоящего из легендарных ветеранов Зоны. Но что значат эти громкие слова для убийцы, который сам давно стал легендой? Его не страшат мутанты - он уничтожал на своем пути и более серьезных противников. Он не попадает в аномалии - на его пути они не встречаются. Его приняла Зона, и ничто не может ему помешать выполнить задуманное. Ведь какое дело киллеру до того, что у Снайпера и его товарищей тоже есть свое задание, от которого зависит судьба не только Зоны, но и всего остального мира.
Блин, ну как с такой дикцией в чтецы подаваться? Такое ощущение, что все время ему что-то мешает языком ворочать. Но это ладно, к этому я как-то уже вроде привык.
Меня, как фаната СТАЛКЕРа другой момент напрягает.. Ребят, кто читал книгу, там тоже названия мутантов, группировок и многих других наименований изменены? Например: Бар 100 РЕНТГЕН/Бар 100БАР, Монолит/Монумент, Свобода/Воля, Долг/Борг, Кровосос/Ктулху, псевдо-плоть/квази-мясо.. И это только малая толика таких моментов! Как же сильно это режет слух и мешает погрузиться в атмосферу повествования!!! Неужели сам автор изменил эти названия или все таки чтец занимается самовольностью?! Просто в первых книгах Силлова все вещи названы своими именами.